Primer commit
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,151 @@
|
||||
l_spanish:
|
||||
exploration_monthly.1.title: "Una situación peliaguda en [ROOT.GetExploration.GetArea.GetNameWithNoTooltip]"
|
||||
exploration_monthly.1.desc: "Durante nuestra misión para encontrar provincias viables que colonizar, hemos descubierto [ROOT.GetExploration.GetLocation.GetName]. Los nativos son en su mayoría hostiles, pero la tierra es muy próspera. Ganaríamos mucho comerciando con esta provincia. Aunque es posible que tengamos que sobornar a algún que otro jefe..."
|
||||
exploration_monthly.1.a: "Ofrezcámosles un trato justo."
|
||||
exploration_monthly.1.b: "Ofrezcámosles un trato deshonesto."
|
||||
exploration_monthly.2.title: "Nativos hostiles"
|
||||
exploration_monthly.2.desc: "Nuestra expedición se encontró con nativos hostiles de [ROOT.GetExploration.GetLocation.GetName], lo que les llevó a huir del lugar.\n\nUnos cuantos tripulantes habían desembarcado en busca de agua fresca y estaban regresando a la nave cuando aparecieron cinco canoas con [pop.GetCulture.GetName|l] armados a bordo.\n\nLa tripulación [ROOT.GetExploration.GetOwner.GetAdjective|l] remó a toda prisa en dirección al barco, pero las canoas iban justo detrás. Una de ellas estuvo a punto de alcanzar el bote, pero, cuando los hombres se preparaban para luchar, la canoa ralentizó su marcha para esperar a los demás.\n\nAl final, el barco logró escapar, pero algunos de los tripulantes resultaron heridos. Una flecha envenenada acertó a uno de los hombres en la pierna y, aunque le desinfectaron la herida con orina y aceite de oliva, no sabemos si sobrevivirá."
|
||||
exploration_monthly.2.a: "Puede que unas baratijas aplaquen a los nativos..."
|
||||
exploration_monthly.2.b: "¡Volvamos allí, matemos a los nativos y hagámonos con su oro!"
|
||||
exploration_monthly.3.title: "Forastero en tierra extraña"
|
||||
exploration_monthly.3.desc: "A medida que nuestro barco se aproxima a [ROOT.GetExploration.GetLocation.GetName], un gran número de canoas cargadas de regalos comienzan a seguirlo. Los ocupantes de las canoas han abordado sin temor la embarcación, y dos hombres de aspecto importante están tratando de persuadir a [ROOT.GetExploration.GetCharacter.GetName] de que los siga a [tribal_nation.GetCapital.GetName].\n\nSus intenciones parecen sinceras y nuestros traductores han logrado entender que hemos llegado en medio de una especie de fiesta local.\n\nLa disposición de los mástiles, velas y aparejos de nuestra nave se asemejan a ciertos artefactos sagrados para los indígenas, y nuestra ruta en sentido horario alrededor de la isla refleja la trayectoria de las procesiones durante el festival. Eso ha convencido a los nativos de que somos sus amigos, pero un movimiento en falso, y todo podría cambiar..."
|
||||
exploration_monthly.3.a: "Aceptemos sus tradiciones primitivas."
|
||||
opinion_good_first_impression: "Una buena primera impresión"
|
||||
exploration_monthly.3.b: "¡Debemos mantenernos lejos de ellos y no tocar tierra!"
|
||||
exploration_monthly.4.title: "Camino a la gloria"
|
||||
exploration_monthly.4.desc: "El vigía había atisbado algunas moradas, pero ningún nativo, hasta que por fin avistó una aldea costera en [ROOT.GetExploration.GetLocation.GetName].\n\nUn pequeño grupo desembarcó y los [native_pop.GetCulture.GetName|l] los recibieron con hospitalidad, posiblemente a causa de su fascinación con tres marineros de la nave de los [explorers_pop.GetCulture.GetName|l], altos y con barba. Los nativos eran imberbes y, con cierta dificultad, lograron contarnos que sus mitos y leyendas predecían un momento en el que sus dioses barbudos saldrían del mar para visitarlos.\n\nLos nativos les obsequiaron comida y diversos tesoros, de lo que [target_character.GetName] dedujo que la provincia era próspera y sería de gran valor para nosotros."
|
||||
exploration_monthly.4.a: "¡Esta es una tierra prometedora!"
|
||||
exploration_monthly.5.title: "La nave hacia el verano"
|
||||
exploration_monthly.5.desc: "Las palabras de Cristóbal Colón describen perfectamente la tribu que encontramos: «Negociaron con nosotros y nos dieron todo lo que tenían, con buena voluntad (...). Complacernos les supuso un gran deleite. Son muy amables y no conocen la maldad; tampoco matan o roban (...). Su alteza puede creer que no existen mejores personas en todo el mundo (...). Aman a sus vecinos como a sí mismos, hablan con gran dulzura, son gentiles y siempre se están riendo»."
|
||||
exploration_monthly.5.a: "¡Aprovechémonos de ellos!"
|
||||
angry_natives: "¡Explotación!"
|
||||
exploration_monthly.5.b: "Hagamos buen uso de su bondad."
|
||||
friendly_natives: "Encuentro amistoso"
|
||||
exploration_monthly.6.title: "Pasajero indeseado"
|
||||
exploration_monthly.6.desc: "La aldea cercana a [ROOT.GetExploration.GetLocation.GetName] llevaba un tiempo abandonada, y los cultivos moribundos delataban la existencia de una sequía que debía de haber afectado a la provincia durante bastante tiempo.\n\nCuando la expedición regresó al barco, recibió una terrible sorpresa: ¡uno de los osos más grandes que hubieran visto en su vida estaba intentando subir a bordo de la nave!\n\nLos marineros decidieron capturar a la bestia hambrienta para que pudieran verla en [ROOT.GetExploration.GetOwner.GetLongName|l].\n\nLo ataron y lo llevaron a bordo de la nave, pero el oso logró liberarse de las ataduras y la tripulación tuvo que acabar con él. Este ataque y el estado devastado de [ROOT.GetExploration.GetLocation.GetProvince.GetName] han hecho que [target_character.GetName] se dé cuenta de que explorar esta parte de [ROOT.GetExploration.GetArea.GetName] es una causa perdida."
|
||||
exploration_monthly.6.a: "Una verdadera pena."
|
||||
exploration_monthly.7.title: "Las verdes colinas de [ROOT.GetExploration.GetLocation.GetNameWithNoTooltip]"
|
||||
exploration_monthly.7.desc: "Los nativos de [ROOT.GetExploration.GetLocation.GetName] quedaron cautivados por los abalorios, las campanas de latón y las telas que [target_character.GetName] había intercambiado por carne de venado y pescado fresco. Había muy poca riqueza entre la gente, que parecía pacífica.\n\nUna noche, los habitantes del pueblo abandonaron sus casas, y los miembros de la expedición aprovecharon para explorar la aldea ahora vacía. No encontraron mucho, pero un pequeño sonajero de oro enterrado entre algunas redes de pesca nos hace pensar que tal vez todavía podamos encontrar algunas riquezas en [ROOT.GetExploration.GetArea.GetName]."
|
||||
exploration_monthly.7.a: "¡Es fantástico!"
|
||||
exploration_monthly.8.title: "Más allá de este horizonte"
|
||||
exploration_monthly.8.desc: "Mientras nuestro barco de exploración descansaba en la costa de [ROOT.GetExploration.GetLocation.GetName], un par de nativos curiosos [ROOT.GetExploration.GetLocation.GetDominantCulture.GetName|l] en canoas remaron hasta la nave.\n\nTranquilizados por sus gestos, que revelaban intenciones pacíficas, los miembros de la tripulación los invitaron a subir a bordo. Tras comer y beber todos juntos, los nativos volvieron a sus canoas y regresaron a la costa.\n\nAnimados por los relatos del pacífico encuentro inicial, seis canoas más decidieron remar hasta la carabela."
|
||||
exploration_monthly.8.a: "¡Hemos aprendido mucho de ellos!"
|
||||
exploration_monthly.9.title: "La amenaza de [ROOT.GetExploration.GetLocation.GetNameWithNoTooltip]"
|
||||
exploration_monthly.9.desc: "Después de un comienzo bastante turbulento con los nativos de [ROOT.GetExploration.GetLocation.GetName], al fin hemos logrado convencerlos de nuestras buenas intenciones.\n\nCuando desembarcamos, dos hombres, uno viejo y otro joven, se acercaron a nuestro barco. No estaban interesados en nuestros regalos, y, cuando lanzamos un disparo de advertencia por encima de sus cabezas, el anciano resultó levemente herido. Tras volver corriendo a su choza, regresó con hombres que arrojaron lanzas a nuestra tripulación hasta que los forzamos a huir con un par de rondas de disparos.\n\nLos adultos huyeron hacia el bosque, dejando a sus niños atrás. Como muestra de amistad, algunos miembros de la expedición les regalaron abalorios a los niños antes de volver al barco."
|
||||
exploration_monthly.9.a: "Dejémosles claro que no queríamos hacerles daño."
|
||||
exploration_monthly.10.title: "Las bestias de [ROOT.GetExploration.GetLocation.GetNameWithNoTooltip]"
|
||||
exploration_monthly.10.desc: "Antes de que [ROOT.GetExploration.GetCharacter.GetName] se embarcara en la expedición, había escuchado historias de un explorador cartaginés llamado Hannón que había encontrado una isla habitada por «un pueblo hirsuto y salvaje».\n\nAunque Hannón había intentado capturar a los varones, solo había logrado hacerse con tres hembras. Sin embargo, su naturaleza feroz había forzado al explorador a matarlas. Como prueba de la existencia de estas bestias, se preservaron sus pieles para el transporte. Los intérpretes que viajaba con Hannón bautizaron a este pueblo como «gorilas».\n\nSuponemos que la especie simiesca que encontramos en [ROOT.GetExploration.GetLocation.GetName] es la misma que esos «gorilas» de los que hablaba Hannón."
|
||||
exploration_monthly.10.a: "¡Cojamos lo que podamos y huyamos!"
|
||||
exploration_monthly.11.title: "[ROOT.GetExploration.GetNameWithNoTooltip]"
|
||||
exploration_monthly.11.desc: "Durante los largos meses de exploración del terreno que rodea [marriage_location.GetName], [ROOT.GetExploration.GetCharacter.GetName] ha establecido una relación cercana con una familia de campesinos [bride_pop.GetCulture.GetName|l], sobre todo con su hija no casada, [bride.GetName].\n\nSeguro que convertirse en parte de una familia local ayudará a la expedición."
|
||||
exploration_monthly.11.a: "Que el capellán de la expedición oficie la boda."
|
||||
exploration_monthly.11.b: "Sigamos las costumbres de casamiento locales."
|
||||
exploration_monthly.11.c: "No hay tiempo para el romance."
|
||||
exploration_monthly.12.title: "Borrachera en la expedición"
|
||||
exploration_monthly.12.desc: "Uno de los miembros de nuestra expedición, ¡[target_character.GetName], precisamente!, se las arregló para provocar una situación terriblemente bochornosa al sobrestimar su aguante al licor de frutas elaborado por los nativos de [ROOT.GetExploration.GetLocation.GetName].\n\nAunque no describiremos los detalles más escabrosos, pasó mucho tiempo en condiciones que es mejor no relatar en este informe. Los nativos pensaron que la situación era muy divertida y se rieron de su miseria, pero ya han llegado rumores sobre este evento a oídos de la alta sociedad de [ROOT.GetExploration.GetOwner.GetName], que desaprueba un comportamiento así."
|
||||
exploration_monthly.12.a: "¿Licor de frutas? ¿Habéis traído un poco?"
|
||||
STATIC_MODIFIER_NAME_drunken_explorer: "Borrachera en la expedición"
|
||||
exploration_monthly.16.title: "Robo en el templo"
|
||||
exploration_monthly.16.desc: "Tras recibir una invitación para asistir a un lugar religioso local en [ROOT.GetExploration.GetLocation.GetName], la codicia de [target_character.GetName] hizo de las suyas.\n\nEn el momento en el que los sacerdotes del [pop.GetReligion.GetName|l] apartaron la vista, se guardó su preciado artefacto en la chaqueta y huyó de allí antes de que se dieran cuenta siquiera de que se había ido."
|
||||
exploration_monthly.16.a: "$common_string_it_belongs_in_a_museum$"
|
||||
exploration_monthly.17.title: "Paseo fluvial"
|
||||
exploration_monthly.17.desc: "Un amable grupo de cazadores [pop.GetCulture.GetName|l] ha ayudado a la expedición de [target_character.GetName] en [ROOT.GetExploration.GetArea.GetName] transportando a su grupo en curiosos botes de remos por los ríos y la costa del lugar."
|
||||
exploration_monthly.17.a: "¡El turismo siempre es mejor con un guía local!"
|
||||
exploration_monthly.18.title: "Con calma"
|
||||
exploration_monthly.18.desc: "Tras varios días con poco viento, la expedición apenas ha logrado avanzar por [ROOT.GetExploration.GetArea.GetName]. [target_character.GetName] reza para que pronto empiece a soplar el viento."
|
||||
exploration_monthly.18.a: "Hemos perdido mucho tiempo..."
|
||||
exploration_monthly.19.title: "Descubrimiento natural"
|
||||
exploration_monthly.19.desc: "Uno de nuestros exploradores, [target_character.GetName], especialista en ciencias naturales, asegura que, mientras viajaba por [ROOT.GetExploration.GetArea.GetName], realizó un descubrimiento significativo con respecto a la flora autóctona.\n\nAún no sabemos de qué se trata, pero algo está claro: necesita mucho más tiempo para escribir un informe completo."
|
||||
exploration_monthly.19.a: "Seguro que esto supone un gran avance para las ciencias naturales."
|
||||
exploration_monthly.19.b: "Estamos sujetos a los requisitos del servicio."
|
||||
exploration_monthly.20.title: "Voces en la noche"
|
||||
exploration_monthly.20.desc: "Mientras viajaban por [ROOT.GetExploration.GetArea.GetName], los miembros de la expedición pusieron en duda la habilidad de [target_character.GetName] para encontrar el camino. Incluso los [pop.GetCulture.GetName|l], nativos de [ROOT.GetExploration.GetLocation.GetName], aseguraron que sus espíritus ancestrales les habían advertido en contra de la dirección que seguía [target_character.GetNameWithNoTooltip].\n\nPor supuesto, al principio [target_character.GetHeShe|l] ignoró esas afirmaciones sin sentido, pero esta mañana se ha levantado diciendo que los mismísimos espíritus se le habían aparecido durante la noche, pues había oído voces que le instaban a cambiar su ruta actual. Dice que no puede seguir ignorando las señales, pero afirma que necesitará fondos adicionales para seguir esa ruta, ya que es más difícil y necesitará equipo y suministros adicionales."
|
||||
exploration_monthly.20.a: "Su instinto nunca nos ha fallado."
|
||||
exploration_monthly.20.b: "¿Voces de espíritus? Absurdo."
|
||||
exploration_monthly.21.title: "Habilidad en traducción"
|
||||
exploration_monthly.21.desc: "La exploración de [ROOT.GetExploration.GetArea.GetName] llevaba un tiempo estancada, pero, no hace mucho, uno de los [pop.GetCulture.GetName|l] se acercó al campamento de [ROOT.GetExploration.GetCharacter.GetName] hablando una especie de [ROOT.GetExploration.GetOwner.GetCulture.GetLanguage.GetName|l] quebrado pero inteligible. Dice que uno de los [ROOT.GetExploration.GetOwner.GetCulture.GetName|l] visitó su aldea hace muchos años, en su niñez, y que fue entonces cuando aprendió esa lengua. Ahora, ofrece su ayuda para establecer un mayor contacto con su gente y añade que también puede ayudar en la elaboración de un diccionario de su idioma, pues afirma que sería una herramienta muy útil."
|
||||
exploration_monthly.21.a: "Financiemos el diccionario."
|
||||
exploration_monthly.21.b: "No hace falta."
|
||||
exploration_monthly.21.c: "Sus habilidades de traducción podrían resultarnos útiles en casa."
|
||||
exploration_monthly.21.b.tt: "[translator.GetName] se unirá a nuestra corte."
|
||||
exploration_monthly.22.title: "Tormenta favorable"
|
||||
exploration_monthly.22.desc: "Mientras navegaban por [ROOT.GetExploration.GetArea.GetName], una terrible tormenta sorprendió a los barcos de [target_character.GetName]. Lo que podría haber acabado en tragedia se convirtió en un golpe de buena suerte, pues, cuando el cielo se despejó, descubrieron que no solo no habían perdido ningún barco, sino que el viento los había hecho avanzar más de lo esperado. Aunque las velas quedaron completamente destrozadas en el proceso y se vieron obligados a cambiarlas, no cabe duda de que su avance ha merecido la pena."
|
||||
exploration_monthly.22.a: "¡Izad las velas!"
|
||||
exploration_monthly.23.title: "La colina del viento"
|
||||
exploration_monthly.23.desc: "Mientras exploraba [ROOT.GetExploration.GetArea.GetName], [target_leader.GetName] encontró una colina con forma de cono en [target_location.GetName], con una ligera planicie en la cima. Dice que, desde allí arriba, se puede ver con claridad toda la zona circundante. Será un buen lugar para establecer un campamento base y servirá tanto de puesto estratégico de observación como de punto de referencia fácilmente reconocible. [target_leader.GetNameWithNoTooltip] nos ha hecho saber que, si le proporcionamos los recursos necesarios, construirá una estructura más permanente en ese lugar para que sirva como torre de vigilancia. Asegura que la capacidad de ver claramente lugares lejanos desde allí mejorará en gran medida sus operaciones logísticas."
|
||||
exploration_monthly.23.a: "Construyamos la torre de vigilancia."
|
||||
exploration_monthly.23.b: "No hace falta."
|
||||
exploration_monthly.24.title: "Un perro amistoso"
|
||||
exploration_monthly.24.desc: "[explorer.GetName] ha recibido una agradable sorpresa mientras exploraba [ROOT.GetExploration.GetArea.GetName]. Últimamente, un perro ha empezado a aparecer por su campamento y parece bastante amigable. El animal ladra constantemente, pero da la impresión de que lo hace más para llamar la atención de [explorer.GetNameWithNoTooltip] que a modo de amenaza, ya que cualquiera puede acercarse a él sin problemas. Parece que está intentando dirigir a la expedición a través de una ruta concreta, pero no es más que un perro..., ¿no?"
|
||||
exploration_monthly.24.a: "Sigamos las sugerencias del sabueso."
|
||||
exploration_monthly.24.a.tt: "[explorer.GetNameWithNoTooltip] se quedará al perro como mascota y seguirá sus indicaciones."
|
||||
exploration_monthly.24.b: "¿Quién es un buen chico?"
|
||||
exploration_monthly.24.b.tt: "[explorer.GetNameWithNoTooltip] acariciará al perro. Tal vez demasiado."
|
||||
STATIC_MODIFIER_NAME_friendly_dog: "Perro amistoso"
|
||||
exploration_monthly.25.title: "El mar más calmado"
|
||||
exploration_monthly.25.desc: "[target_explorer.GetName] y su barco llevan un tiempo estancados en mar abierto en [ROOT.GetExploration.GetArea.GetName], sin viento ni corriente que los impulsen. Las provisiones empiezan a escasear y la tripulación está cada vez más agitada. Algunos de los animales que los acompañaban ya se han convertido en comida, o los han lanzado por la borda para ahorrar raciones y agua. Si no se hace nada, quién sabe cuánto tiempo más aguantarán."
|
||||
exploration_monthly.25.a: "Esto escapa al control humano; debemos confiar en una fuerza superior."
|
||||
exploration_monthly.25.b: "Algo habrá que podamos hacer. Tenemos que probarlo todo."
|
||||
exploration_monthly.26.title: "Guía alada"
|
||||
exploration_monthly.26.desc: "La monótona navegación de [target_explorer.GetName] y su barco en [ROOT.GetExploration.GetArea.GetName] se ha mantenido sin variaciones durante un tiempo. Sin cambios meteorológicos ni ninguna alteración en la apariencia del mar circundante, la tripulación empieza a cuestionarse si el barco se mueve siquiera. Durante el último amanecer, quienes estaban en cubierta se sorprendieron al ver volar a una gaviota sobre la nave, como intentando guiarlos hacia la orilla más cercana. Parte de la tripulación cree que se trata de una indicación clara de la presencia de tierra cercana y quiere alterar el rumbo del barco para seguirla hasta allí. Al final y al cabo, aunque no encuentren provisiones, siempre les servirá para escapar del aburrimiento..."
|
||||
exploration_monthly.26.a: "Lo mejor sería seguirla."
|
||||
exploration_monthly.26.b: "Las gaviotas solo salen al mar para morir, ¿verdad?"
|
||||
exploration_monthly.27.title: "¡Motín!"
|
||||
exploration_monthly.27.desc: "Últimamente, se han producido tensiones entre [target_explorer.GetName] y su tripulación. El descontento general hacia el liderazgo de [target_explorer.GetShortNameWithNoTooltip] no hace más que crecer y se manifiesta en conversaciones susurradas bajo la cubierta y miradas penetrantes sobre ella. Su aparente indiferencia con respecto a la situación ha demostrado ser su perdición, ya que ahora la tripulación ha decidido organizarse y planear un motín en toda regla."
|
||||
exploration_monthly.27.a: "¡A caminar por la tabla!"
|
||||
exploration_monthly.27.b: "Mejoremos las condiciones de la tripulación."
|
||||
exploration_monthly.27.c: "Lo mejor será resolver la situación de manera diplomática."
|
||||
exploration_monthly.27.d: "Si queréis un baño de sangre, lo tendréis."
|
||||
exploration_monthly.28.title: "Juego pesquero"
|
||||
exploration_monthly.28.desc: "La tripulación que está navegando por [ROOT.GetExploration.GetArea.GetName] ha desarrollado recientemente una distracción muy curiosa. Es muy común entre los marineros pescar mientras están en el mar para abastecerse de comida adicional, pero los que acompañan a [target_explorer.GetName] han llevado esta actividad hasta el extremo de desarrollar un juego entero en torno a ella.\n\nLlevan la cuenta no solo de la cantidad de peces pescados, sino también de su tamaño e incluso del tipo de pez concreto. Las distintas especies otorgan cantidades diferentes de puntos, aunque no siempre los peces más grandes son los más valiosos. Tienen una tabla en cubierta en la que anotan la puntuación de cada jugador y hacen un recuento al final de la semana. El pescador con mayor puntuación tiene prioridad a la hora de elegir las raciones durante la semana siguiente.\n\nAunque es importante mantener alta la moral de la tripulación, es innegable que están dedicando más tiempo del que deberían a actividades tan frívolas, por lo que el funcionamiento general de la expedición podría verse afectado."
|
||||
exploration_monthly.28.a: "Dejemos que se diviertan un poco."
|
||||
exploration_monthly.28.b: "Mientras sigan haciendo su trabajo..."
|
||||
exploration_monthly.28.c: "Prohibamos todos los juegos de pesca."
|
||||
exploration_monthly.29.title: "Lecciones de natación"
|
||||
exploration_monthly.29.desc: "Durante la exploración de la costa de [ROOT.GetExploration.GetArea.GetName], a [target_explorer.GetName] se le ha planteado un problema: a pesar de estar constantemente en el mar, no resulta infrecuente que los marineros no sepan nadar. De hecho, suelen estar bastante familiarizados con la desagradable visión de cadáveres ahogados. Por lo tanto, el miedo a ahogarse está casi siempre presente en sus vidas.\n\nPara poder gestionarlo, y teniendo en cuenta que las playas de [ROOT.GetExploration.GetArea.GetNameWithNoTooltip] ofrecen una oportunidad excelente para practicar la natación de forma segura, uno de los marineros, que sabe nadar, le ha ofrecido a [target_explorer.GetShortNameWithNoTooltip] la oportunidad de organizar lecciones de natación para la tripulación. A pesar del obvio y evidente retraso en el progreso de la expedición, esas lecciones garantizarían la seguridad, mental, al menos, de la tripulación."
|
||||
exploration_monthly.29.a: "Organicemos esas lecciones."
|
||||
exploration_monthly.29.b: "Es una pérdida de tiempo."
|
||||
exploration_monthly.30.title: "Delfines en [ROOT.GetExploration.GetArea.GetNameWithNoTooltip]"
|
||||
exploration_monthly.30.desc: "La tripulación que está explorando [ROOT.GetExploration.GetArea.GetName] ha recibido una agradable sorpresa. Una manada de delfines ha empezado a seguir la estela del barco y lo acompaña mientras navega. Aunque no es infrecuente que los delfines naden junto a un barco, esta manada en concreto lleva haciéndolo durante una cantidad inusual de tiempo. Tras varios días ya con los delfines en torno a su nave, los marineros están empezando a diferenciar a los distintos individuos de la manada y a ponerles nombre."
|
||||
exploration_monthly.30.a: "Seguro que nos traen suerte."
|
||||
exploration_monthly.30.b: "Será fácil cazarlos por su carne."
|
||||
exploration_monthly.31.title: "Canto de sirena"
|
||||
exploration_monthly.31.desc: "Desde hace días, han empezado a propagarse extraños rumores entre la tripulación de [target_explorer.GetName]. Los marineros juran que últimamente oyen canciones lejanas durante la noche. A pesar de encontrarse en mar abierto, lejos de la costa, estos informes se mantienen noche tras noche, e incluso aquellos marineros que no han probado ni una gota de alcohol afirman haber oído las canciones. Según ellos, se trata de una melodía aguda sin interrupciones ni palabras, pero de origen femenino, sin duda. Aseguran que proviene de las sirenas que siguen el barco con la esperanza de atraer a la tripulación a una muerte segura. Por lo tanto, sugieren volver al puerto antes de que puedan hacerse con el barco."
|
||||
exploration_monthly.31.a: "¿Sirenas? Eso no son más que tonterías."
|
||||
exploration_monthly.31.b: "Debemos tener cuidado con esas criaturas marinas."
|
||||
exploration_monthly.31.c: "Debemos investigar su origen."
|
||||
exploration_monthly.31.d: "Probablemente sean solo ballenas; cacémoslas."
|
||||
exploration_monthly.32.title: "Noche nublada"
|
||||
exploration_monthly.32.desc: "La expedición de [target_explorer.GetName] en [ROOT.GetExploration.GetArea.GetName] ha experimentado algunas dificultades en los últimos días. Durante las noches pasadas, el cielo ha estado completamente cubierto de una densa capa de nubes, por lo que ha sido imposible atisbar cualquier estrella o incluso la luna. Aunque esta situación es bastante común, el hecho de que se hayan sucedido muchas noches como esta hace que sea más difícil para la tripulación saber si su posición real es la que creen. El barco está equipado con la última tecnología de navegación, pero, incluso así, navegar por la noche sin la ayuda y guía de las estrellas no es tarea fácil."
|
||||
exploration_monthly.32.a: "Recemos por seguir en el camino correcto."
|
||||
exploration_monthly.32.b: "[target_explorer.GetNameWithNoTooltip] sabe exactamente dónde estamos."
|
||||
exploration_monthly.33.title: "Cartografía desde el barco"
|
||||
exploration_monthly.33.desc: "La expedición de [target_explorer.GetName] en [ROOT.GetExploration.GetArea.GetName] avanza según lo previsto, pero [target_explorer.GetSheHe|l] cree que no se están aprovechando al máximo su dominio de la cartografía. Ahora, nos ha enviado una petición para que aumentemos la suma que le pagamos y, a cambio, asegura que nos proporcionará mapas mejores, mucho más detallados."
|
||||
exploration_monthly.33.a: "Con mucho gusto. Nos vendrían bien mapas mejores."
|
||||
exploration_monthly.33.b: "Es demasiado caro."
|
||||
exploration_monthly.34.title: "Rocas peligrosas"
|
||||
exploration_monthly.34.desc: "Mientras exploraba [ROOT.GetExploration.GetArea.GetName], la tripulación de [target_explorer.GetName] ha encontrado una zona cercana a la costa llena de rocas bajas y puntiagudas. Aunque se podrían evitar con facilidad, eso implicaría variar bastante el rumbo para navegar a una distancia prudencial de ellas, lo que retrasaría la expedición. Sin embargo, es bastante improbable que el barco salga indemne si se ve obligado a navegar por aguas tan peligrosas."
|
||||
exploration_monthly.34.a: "Será mejor rodearlas."
|
||||
exploration_monthly.34.b: "Naveguemos a su través; ya repararemos el daño más tarde."
|
||||
exploration_monthly.35.title: "Un antiguo naufragio"
|
||||
exploration_monthly.35.desc: "Un espectáculo inesperado ha aparecido ante el barco de [target_explorer.GetName] en [ROOT.GetExploration.GetArea.GetName]. Se ven restos de un viejo barco desperdigados por la costa, prueba de la inmisericordia del mar. Parece que ciertas partes del casco siguen intactas, así que algunos miembros de la tripulación sostienen que sería útil inspeccionarlas por si contienen bienes que se podrían aprovechar. Sin embargo, es poco probable que encontremos algo valioso de verdad, y retrasar toda la expedición por algo así podría no ser más que una grandísima pérdida de tiempo."
|
||||
exploration_monthly.35.a: "¿Quién sabe qué podríamos encontrar allí? Será mejor que investiguemos."
|
||||
exploration_monthly.35.b: "No tenemos tiempo para eso."
|
||||
exploration_monthly.36.title: "Humo en la costa"
|
||||
exploration_monthly.36.desc: "[target_explorer.GetName] navegaba por las costas de [ROOT.GetExploration.GetArea.GetName], en apariencia bastante ordinarias, cuando algo llamó la atención de la tripulación. En lo que se suponía que era una costa deshabitada, se alza lo que sin duda es una columna de humo. Donde hay humo, hay fuego, así que está claro que esta costa no está tan deshabitada como parece. Una inspección rápida de la playa revela que no es más que alguien que sobrevivió al naufragio de alguna expedición anterior y que ha estado intentando sobrevivir mientras esperaba a que apareciera algún otro navío, con la esperanza de llamar su atención mediante el humo llegado el caso."
|
||||
exploration_monthly.36.a: "Desembarquemos y llevemos al superviviente a bordo."
|
||||
exploration_monthly.36.b: "No es culpa nuestra, así que no es nuestro problema."
|
||||
exploration_monthly.37.title: "Barco fantasma"
|
||||
exploration_monthly.37.desc: "Las historias sobre barcos fantasma siempre han estado en la boca y la mente de los marineros. Relatos sobre apariciones espectrales en medio del mar, barcos que navegan incluso sin viento o que se mantienen a flote a pesar de tener el casco destrozado, tripulaciones formadas por esqueletos y cadáveres hinchados... Jamás falta imaginación en esas historias, pero hay muchos marineros que juran haber avistado esas naves sobrenaturales.\n\nEstas historias están ahora más presentes que nunca en la expedición de [target_explorer.GetName] en [ROOT.GetExploration.GetArea.GetName], pues algunos miembros de la tripulación afirman haber visto la figura fantasmal de un barco siguiendo su estela, pero aseguran que aparecía y desaparecía y que no podían fijar la vista en él. Los nervios empiezan a hacer mella en los miembros de la tripulación, que temen que la muerte esté viniendo a por ellos."
|
||||
exploration_monthly.37.a: "Las historias de fantasmas no son más que tonterías."
|
||||
exploration_monthly.37.b: "Tengamos cuidado por si acaso."
|
||||
exploration_monthly.38.title: "Descubrimiento de un Nuevo Mundo"
|
||||
exploration_monthly.38.desc: "Tras un largo y difícil viaje, una de nuestras expediciones ha regresado a [target_root_country.GetName] con un mensaje milagroso: desembarcaron en una pequeña isla donde encontraron gente que llevaba adornos de oro y hablaba en un idioma extranjero. Según sus informes, podría tratarse de una ruta alternativa a las Indias, pero hay quienes han comenzado a defender que podría tratarse de un continente totalmente desconocido. Podríamos empezar estableciendo puestos avanzados en esas islas como primer paso hacia la creación de una colonia y nuevas exploraciones de la zona."
|
||||
exploration_monthly.38.a: "[target_root_country.Custom('common_string_positive')]"
|
||||
exploration_monthly.39.title: "Insectos infernales"
|
||||
exploration_monthly.39.desc: "El ataque incesante de un enjambre de moscas negras ha obligado a nuestra valiente expedición a alejarse de [ROOT.GetExploration.GetLocation.GetName].\n\nNuestros exploradores encontraron una vasta extensión de tierras bajas cubiertas de ríos y canales cuya agua desembocaba en una enorme bahía de agua salada.\n\nSin embargo, cuando se acercaron a la costa fueron atacados por un enjambre interminable de pequeñas moscas negras que no paraban de picarles para beberse su sangre. Tras recibir muchas mordeduras dolorosas, se vieron obligados a retirarse y ahora nos piden que les dejemos buscar una ruta distinta para seguir avanzando."
|
||||
exploration_monthly.39.a: "[target_root_country.Custom('common_string_positive')]"
|
||||
exploration_monthly.39.b: "¡Volved allí de inmediato!"
|
||||
exploration_monthly.40.desc: "Impulsados por la búsqueda de territorios inexplorados y los misterios de lo desconocido, han llegado exploradores de [target_root_country.GetName] a costas lejanas. Estas tierras están habitadas por pueblos indígenas, que hablan lenguas desconocidas y portan llamativos ornamentos. Este descubrimiento plantea más preguntas que respuestas y podría alterar el curso de la historia de formas que aún no podemos prever. Un nuevo mundo aguarda, con todo su potencial y sus desafíos aún revestidos de misterio."
|
||||
exploration_monthly.40.a: "¡Qué época estamos viviendo!"
|
||||
exploration_monthly.40.historical_info: "En 1492, Cristóbal Colón zarpó con la esperanza de encontrar una nueva ruta hacia Asia. En lugar de ello, tropezó con las Américas, una tierra en la que ya vivían millones de indígenas. Este momento marcó el inicio de la exploración y colonización europea del Nuevo Mundo#italic#! y cambió la historia para siempre. Trajo consigo nuevas oportunidades, pero también grandes penurias, ya que las poblaciones nativas se enfrentaron a la conquista, las enfermedades y la agitación cultural. Este descubrimiento conectará los dos mundos, reconfigurando las sociedades y el equilibrio de poder mundial de un modo sin precedentes."
|
||||
@@ -0,0 +1,5 @@
|
||||
l_spanish:
|
||||
exploration_success.1.title: "Distinción de guardiamarina"
|
||||
exploration_success.1.desc: "Tras el exitoso regreso de la expedición a [target.GetName], hemos oído que [actor.GetName] ha hablado maravillas de una joven promesa que sirvió a la expedición con gran distinción."
|
||||
exploration_success.1.a: "Dadle el mando de sus propias expediciones."
|
||||
exploration_success.1.b: "Necesitamos buenos guardiamarinas."
|
||||
Reference in New Issue
Block a user